Внимание! Идет набор на обучение.
Работаем по РФ
Звонки по России бесплатно

Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

2024
  • 2024
  • 2025
  • 7 октября
О программе

Программа предусматривает получение выпускником неязыкового вуза квалификации переводчика в сфере профессиональной коммуникации.

Трудоемкость обучения: 548 час(ов)
Для кого: студенты высших учебных заведений, аспиранты, магистранты, дипломированные специалисты
По окончании обучения выдается: Диплом о профессиональной переподготовке
Стоимость обучения для студентов очной формы обучения 95 000 руб.

    Программа имеет своей целью формирование переводческой компетенции, под которой понимается умение извлекать информацию из текста на одном языке и передавать ее путем создания текста на другом языке. Профессиональная переводческая компетенция базируется как на профессиональных знаниях специалиста, так и на высоком уровне владения иностранным языком.


    В результате освоения программы слушатель должен приобрести следующие знания и умения, необходимые для качественного изменения компетенций:

    слушатель должен знать:

    • иностранный язык на уровне профессионального владения;
    • методику научно-технического перевода;
    • действующую систему координации переводов;
    • общенаучную терминологию на русском и иностранном языках;
    • словари, терминологические стандарты, сборники и справочники;
    • основы научного и литературного редактирования;
    • грамматику и стилистику русского и иностранного языка;

    слушатель должен уметь:

    • свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации;
    • осуществлять письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм;

    слушатель должен владеть:

    • системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей;
    • методикой предпереводческого анализа текста, способствующей точному восприятию исходного высказывания.
Содержание
    Теория перевода
    Лексикология английского языка
    Стилистика английского и русского языков
    Практический курс английского языка
    Практика иноязычного общения: видеокурс
    Практический курс общепрофессионального перевода
    Практический курс технического перевода
    Практический курс коммерческого перевода
    Практикум по межкультурной коммуникации в профессиональной сфере
    Перевод в контексте двух культур
    Деловое общение

    Итоговая аттестация: экзамен

Сроки обучения
Сроки обучения:
7 октября
  • 7 октября
Подать заявку на обучение

Регистрация и вход в Личный кабинет позволят управлять своими заявками, подписывать договоры и оплачивать обучение онлайн, всегда оставаться на связи с нашими специалистами.

Пожалуйста установите флажок и повторите попытку.
Спасибо!

Ваша заявка отправлена
Мы скоро свяжемся с вами!

Пожалуйста установите флажок и повторите попытку.
Спасибо!

Ваша заявка отправлена
Мы скоро свяжемся с вами!

Отзывы

Рината Мухмалиева, Уфа

Прошла обучение по программе "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации". Хочу поблагодарить Родионову Элину Игоревну за интересные и продуктивные занятия. Очень рада, что попала именно к этому преподавателю. Помимо неоспоримых профессиональных качеств, хотелось бы отметить особый подход к каждому студенту, умение подать даже самый непростой материал в увлекательной и доступной форме. Элина Игоревна высококлассный специалист, талантливый педагог и настоящий профессионал в своей области. Очень рада, что выбрала именно эту программу.

Азалия Давлетшина, Уфа

Сегодня получила диплом о профессиональной переподготовке. Специальность "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации". С нетерпением жду, когда смогу показать полученные за годы знания на новом рабочем месте. Программу отличает высокий уровень преподавания. Особенно хотелось бы выделить Родионову Элину Игоревну, которая уделяла нам очень много внимания и сумела к каждому найти особый подход. На занятиях мы отрабатывали все виды переводов, читали и обсуждали актуальные новости, и расширяли в целом кругозор. 3 часа занятий проходили оживленно и оставляли после себя ощущение радостной усталости. Рекомендую эти курсы всем, кто хочет активно использовать английский язык в своей дальнейшей профессиональной деятельности.

Эльвира Юрьевна, Бузулук

Я окончила курсы "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации". Очень довольна. Обширная программа, которая включает и практику, и теорию. Учат и письменному и устному переводу, занятия проходят в лингафонном кабинете. Супер преподаватели. Заниматься было очень интересно. Если вас интересует профессия переводчика, это — лучший способ познакомиться с ней и получить базовые знания.

Айгуль Усманова, уфа

Проходила курс по переподготовке «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Польза была потрясающая, благодаря замечательному преподавателю и просто хорошему человеку – Элине Игоревне. На занятиях всегда было интересно и познавательно, использовалось множество различных материалов, в аудитории была очень доброжелательная и мотивирующая атмосфера. С некоторыми ребятами продолжили общение и после курсов. Очень рада, что удалось совместить приятное с полезным. Спасибо
Нам доверяют
tatneft Газпром БашНефть КазМунайГаз Лукойл Нострой Роснефть Транснефтепродукт Газпром нефть транснефть

Другие программы направления


УЖЕ УЧИЛИСЬ У НАС? ОСТАВЬТЕ ОТЗЫВ!

Нам важно знать Ваше мнение о нашей работе, чтобы стать еще лучше.
Пожалуйста, оставьте свой отзыв об обучении в нашем Институте.

Написать отзыв