Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

Профессиональная переподготовка
2023
  • 2023
  • 2024
  • 18 сентября
О программе

Программа предусматривает получение выпускником неязыкового вуза квалификации переводчика в сфере профессиональной коммуникации.

Стоимость обучения для студентов очной формы обучения 95 000 руб.
Трудоемкость обучения: 670 час(ов)
Для кого: студенты высших учебных заведений, аспиранты, магистранты, дипломированные специалисты
По окончании обучения выдается: Диплом о профессиональной переподготовке

    Программа имеет своей целью формирование переводческой компетенции, под которой понимается умение извлекать информацию из текста на одном языке и передавать ее путем создания текста на другом языке. Профессиональная переводческая компетенция базируется как на профессиональных знаниях специалиста, так и на высоком уровне владения иностранным языком.


    В результате освоения программы слушатель должен приобрести следующие знания и умения, необходимые для качественного изменения компетенций:

    слушатель должен знать:

    • иностранный язык на уровне профессионального владения;
    • методику научно-технического перевода;
    • действующую систему координации переводов;
    • общенаучную терминологию на русском и иностранном языках;
    • словари, терминологические стандарты, сборники и справочники;
    • основы научного и литературного редактирования;
    • грамматику и стилистику русского и иностранного языка;

    слушатель должен уметь:

    • свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации;
    • осуществлять письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм;

    слушатель должен владеть:

    • системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей;
    • методикой предпереводческого анализа текста, способствующей точному восприятию исходного высказывания.
    Теория перевода
    Лексикология английского языка
    Стилистика английского и русского языков
    Практический курс английского языка
    Практика иноязычного общения: видеокурс
    Практический курс общепрофессионального перевода
    Практический курс технического перевода
    Практический курс коммерческого перевода
    Переводческая практика
    Перевод в контексте двух культур
    Деловое общение

    Итоговая аттестация: экзамен

Сроки обучения:
18 сентября
  • 18 сентября
Подать заявку на обучение
Пожалуйста установите флажок и повторите попытку.
Спасибо!

Ваша заявка отправлена
Мы скоро свяжемся с вами!

Пожалуйста установите флажок и повторите попытку.
Спасибо!

Ваша заявка отправлена
Мы скоро свяжемся с вами!


?>